Ich: Good Morning. Please for Mile 17. I have 500.
Taxifahrer: Monin.
Ich: Ha fo na?
Ich: Ha fo na?
Taxifahrer: A de fayn. Ha fo you?
Ich: Mi tu a de fayn. Ya nem na weti?
Taxifaher: Ma nem na David. Ya on nem na weti?
Ich: Ma nem na Petar.
Taxifaher: Husay yu komot?
Ich: A komot fo Germany.
So oder so ähnlich gestaltet sich die tägliche morgendliche Taxifahrt zum Waisenhaus auf Pidgin. Ihr wisst nicht was Pidgin ist? Pidgin ist eine von vielen Sprachen in Kamerun. So gibt es einerseits den frankophonen und anderseits den anglophonen Teil Kameruns, wo jeweil Französisch oder Englisch die vorwiegend gesprochene Sprache ist (Beides sind Amtssprachen). Und im englischsprachigen anglophonen Teil Kameruns (wo ich wohne) gibt es noch das Pidgin - eine Art Kauderwelch-Englisch mit deutschen, portugiesischen, spanischen, französischen Einflüssen. Wobei man noch sagen muss, dass jede der über 200 Volksgruppen Kameruns nochmals eine eigene Sprache hat, welche dann oftmals mit Englisch, Französisch oder sonstigem gar nichts zu tun hat. Aber zurück zum Pidgin, am Anfang war es echt schwer damit klar zukommen, man versteht echt nur "Bahnhof?!?". Mit der Zeit wird das Verstehen jedoch besser, wobei das flüssige Sprechen schon nocheinmal schwieriger ist. Zum Glück versteht jeder einen wenn man das Schul-Englisch anwendet, auch wenn dann die Leute meistens auf Pidgin antworten. Denn dies ist die Sprache der Straße. Aber man kann meistens Pluspunkte sammeln, wenn man sich auch ein wenig auf Pidgin verständigen kann.
Anbei ein paar kleine Beispiele die jeder kennen sollte:
Ha fo na? | How far na? - How are you? - Wie geht es dir?
weti - what - was
na - is- ist
ma nem na - my name is- mein Name ist
no wahala - don't worry - mach dir keine Sorgen
no pahlawa - no problem - kein Problem
waka fayn - go well - mach's gut | gute Reise
shweyn - pig - Schwein
chop - to eat - essen
massa - dude - Alter | Keule | Kumpel | Typ (sehr beliebte Anrede)
massa - dude - Alter | Keule | Kumpel | Typ (sehr beliebte Anrede)
Wer die Sprache einmal hören will - bei Youtube gibt es einige coole Videos und falls jemand musikalische Untermalung benötigt, da kann ich die Band "P - Square" mit ihrem Dauerhit "Chop my Money" empfehlen ;) Dieses Lied läuft hier seit bestimmt 2 Jahren auf und ab in allen Radios, Bars und Nachtclubs.
Lustig ist auch das im Pidgin keine Steigerung im eigentlichem Sinne gibt. Also "very" bzw. "sehr" gibt es einfach nicht. Da spricht man das Wort einfach doppelt: "You speak Pidging?" - "Just small small". Allein dieser kleiner Satz sorgt bei den Kamerunern schon für Erheiterung.
Und nicht zu vergessen ist: "Ashia!" (gesprochen: "aschja"). Das ist wohl das wichtigste Wort überhaupt im Pidgin. Es passt einfach immer und hat verschiedene Bedeutungen, wäre echt cool, dass in Deutschland einzuführen. Es bedeutet so viel wie: "Kopf hoch" oder "Es tut mir leid". Wenn man beispielsweise an Leuten vorbeigeht die hart arbeiten, auf der Baustelle, im Feld oder wo auch immer, kommentiert man dies mit: "Ashia". Oder jemand hat sich in beim Gemüseschneiden in den Finger geschnitten: "Ashia". Oder jemand erzählt, dass er eine schwere Prüfung schreiben muss: "Ashia". Oder jemand fühlt sich nicht so gut, ist erkältet: "Ashia". Oder das Taxi in dem man sitzt hat einen platten Reifen und man wechselt daraufhin das Taxi ohne zu bezahlen: "Ashia". Oder jemand erzählt, dass es in Deutschland schneit zu Ostern und man selbst ist in Kamerun und es hier angenehm warm ist: "Ashia". Steigern kann man das dann noch mit: "Ashia ohh" oder man fügt den Grund noch hinzu: "Ashia for snowing". Je nach Betonung ist das "Ashia" dann ernst oder ironisch gemeint ;)
Zu erwähnen sei dabei noch, dass man stets auf ein "Ashia" mit "Thanks" oder "Thank you" antwortet.
Zu erwähnen sei dabei noch, dass man stets auf ein "Ashia" mit "Thanks" oder "Thank you" antwortet.
Wer sich für die Sprache noch weiter interessiert, kann mich gerne anschreiben, ich habe da ein pdf-Dokument, welche die Sprache sehr gut erklärt.
In diesem Sinne: Frohe Ostern und...ashia :)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen